-
1 пост
I м.наблюдательный пост — poste de surveillance ( или d'observation)стоять на посту — monter la garde, être en factionзанимать пост — avoir un emploi, être en placeII м.( воздержание от пищи) jeûne mсоблюдать пост — observer le jeûneвеликий пост церк. — carême m••не все коту масленница, придет и великий пост — прибл. ce n'est pas tous les jours fête, tous les jours de chasse ne sont pas des jours de prise -
2 la sainte Quarantaine
Dictionnaire français-russe des idiomes > la sainte Quarantaine
-
3 carême
великий пост -
4 quadragésimal
adj ( fém - quadragésimale)jeûne quadragésimal рел. — сорокадневный пост, великий пост -
5 jeune quadragesimal
прил.рел. великий пост, сорокадневный постФранцузско-русский универсальный словарь > jeune quadragesimal
-
6 prise
I adj ( fém от pris) II f1) взятие, захват; изъятие ( при обыске)prise de bénéfices — получение прибылиprise en charge — 1) принятие к перевозке ( груза) 2) плата за посадку ( в такси) 3) принятие ответственности за что-либо, взятие чего-либо на себя 4) взятие расходов за что-либо на себя, оплата расходов ( кем-либо)prise d'essai — взятие пробы; проба ( для анализа)prise de participation эк. — участие в компанииprise à partie — 1) нападки; нападение 2) юр. привлечение к судебной ответственностиprise de photographies [de photos] — фотографирование, фотосъёмкаprise de poids — прибавка в весеprise de voile [d'habit] — пострижение (в монахи, в монахини)2) место, за которое можно взять предмет; выступ, углубление (за который можно ухватиться или на которое может опереться альпинист)objet qui n'a point de prise — предмет, за который нельзя ухватиться••donner prise à... — подставить себя под удар; давать поводavoir prise sur... — воздействовать, повлиять на...on n'a pas de prise — не к чему придраться3) поимка, взятие в пленdroit de prise юр. — призовое право••être de bonne prise — быть хорошей добычей; представлять собой выгодное делоlâcher prise — выпустить из рук; возвратить захваченное; отказаться от дальнейших попытокtous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise погов. — не всё коту масленица, придёт и великий пост5) спорт приём; захват ( мяча)prise à contre-pied — обводка, обход противникаpar prise — на приём ( о лекарстве)7) столкновение, спор, схваткаprise de langue, prise de bec разг. — перепалка, перебранкаmettre aux prises — повести к столкновению; восстановить друг против другаavoir une prise avec qn — побраниться с кем-либо8) щепоткаprise de tabac — понюшка табаку9) сгущение, створаживание; замерзание; схватывание, затвердевание10) тех. соединение, сцепление, включениеprise de contact — 1) контактное соединение 2) перен. вступление в контакт ( с кем-либо)prise d'air — впуск воздуха; отдушинаen prise directe — с прямой передачейêtre en prise — находиться в зацеплении••être en prise directe avec [sur]... — быть непосредственно связанным с...; отражать непосредственно что-либо11) запись ( информации)12) кфт. дубль -
7 tous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise
prov.≈ не все коту масленица, будет и великий постDictionnaire français-russe des idiomes > tous les jours de chasse ne sont pas les jours de prise
-
8 Carême
сущ.лингвостран. Великий пост -
9 août et vendanges ne se font pas tous les jours
сущ.посл. не все коту масленица, будет и великий постФранцузско-русский универсальный словарь > août et vendanges ne se font pas tous les jours
-
10 carème
сущ.церк. Великий пост -
11 la sainte Quarantaine
сущ.фраз. великий постФранцузско-русский универсальный словарь > la sainte Quarantaine
-
12 tous les jours ne sont pas noces
нареч.посл. не все коту масленица, будет и великий постФранцузско-русский универсальный словарь > tous les jours ne sont pas noces
-
13 Tous les jours ne sont pas feriés
Не все коту масленица, будет и великий пост.Proverbes Français-Russe > Tous les jours ne sont pas feriés
-
14 The Great McGinty
1940 - США (81 мин)Произв. PAR (Пол Джоунз)Реж. ПРЕСТОН СТЁРДЖЕССцен. Престон СтёрджесОпер. Уильям МеллорМуз. Фредерик ХолландерВ ролях Брайан Донлеви (Дэн Макгинти), Мюриэл Энджелус (Кэтрин Макгинти), Аким Тамиров (Босс), Эллин Джослин (Джордж), Уильям Демэрест (политик), Тёрстон Холл (мистер Максвелл), Фрэнк Моран (шофер Босса), Артур Хойт (Тиллингаст).Чикаго, 20-30-е гг. Карьера одного политика неуклонно идет в гору. Начинал он с нуля; голодным бродягой ушел в рэкет к гангстеру по прозвищу «Босс», чей конек - предвыборные кампании. При поддержке Босса он становится мэром города, затем - губернатором штата. Заняв этот пост, он прислушивается к советам влюбленной в него секретарши, на которой женился из предвыборных интересов, и пробует впервые в жизни стать честным человеком. Это приносит ему одни несчастья; отвергнув предложения бывших друзей, он оказывается в тюрьме за старые прегрешения. Он сбегает на свободу и находит убежище в тропической республике, где зарабатывает на жизнь за барной стойкой. Рассказывая свою историю посетителям, он встречает лишь усмешки и недоверие.► Долгие годы сценарист Престон Стёрджес, недовольный режиссерами, мечтал снимать фильмы по собственным сценариям. После долгих усилий ему удалось воплотить эту мечту с Великим Макгинти (написанным в 1933 г.). И поскольку фильм имел успех у критиков и публики, он пробил в голливудских устоях брешь, через которую немало сценаристов смогли просочиться в режиссуру: например, Билли Уайлдер на студни «Paramount», Хьюстон, Дассен, Дэйвз и др. на прочих студиях. Во многом по этой причине фильм должен быть спасен от забвения. Этот фильм - сатира на предвыборную чехарду и карьеризм политиков - насмехается над американским идеализмом; в особенности - над прочно прижившимся убеждением, будто у любого, даже самого ничтожного гражданина есть шанс возглавить страну. Так и происходит на самом деле, но гражданин, о котором идет речь - инфантильное и аморальное чудовище, в котором больше невежества, чем злобы; оно лихо скачет по ступенькам карьерной лестницы. Сатира усиливается, когда причиной краха главного героя становится внезапный порыв к честности.С формальной точки зрения приходится признать, что режиссура маловыразительна и слишком прилежна, работа с актерами - блекла, да и сама игра не блещет совершенством. Без сомнения, в этом сыграли свою роль более чем скромный бюджет и всего 3 недели, выделенные режиссеру-дебютанту на съемки. Некоторым своим любимым актерам Стёрджес найдет гораздо лучшее применение на 2-плановых ролях в более поздних фильмах. Легенда гласит, что на съемках Стёрджес-режиссер без устали писал критические записки Стёрджесу-сценаристу, на которые тот, в свою очередь, отвечал мстительными записками, адресованными режиссеру.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в сборнике «Пять сценариев» (Five Screen Plays, University of California Press, 1985). В сборник также включены Рождество в июле, Christmas in July, Леди Ева, The Lady Eve, Путешествия Салливана, Sullivan's Travels, Слава герою-победителю, Hail the Conquering Hero, 1944. Общее предисловие Брайана Хендерсона; каждый сценарий предваряется отдельным предисловием, рассказывающим о создании фильма и об изменениях, внесенных в съемочный сценарий, включенный в книгу.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Great McGinty
См. также в других словарях:
Великий пост — Битва между карнавалом и … Википедия
Великий Пост — Битва между карнавалом и постом. П. Брейгель ст. 1559 г. Антверпен, Брюссель. Тип христианский, церковный также … Википедия
Великий пост — За семь недель до Пасхи начинается Великий пост важнейший из многодневных постов, который готовит христиан к достойной встрече праздника Воскресения Христова. В связи с тем, что Пасха может попадать на разные числа календаря, Великий пост также… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ВЕЛИКИЙ ПОСТ — (Великая четыредесятница), период (7 недель перед Пасхой), в течение которого христианская церковь предписывает верующим воздержание от скоромной пищи, запрещает участие в увеселениях, вступление в брак, требует ряда других ограничений.… … Современная энциклопедия
ВЕЛИКИЙ ПОСТ — период (7 недель перед пасхой), в течение которого верующие христиане воздерживаются от скоромной пищи, не участвуют в увеселениях, не вступают в брак … Большой Энциклопедический словарь
великий пост — сущ., кол во синонимов: 1 • великоговенье (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВЕЛИКИЙ ПОСТ — [Церковнослав. , ; греч. Τεσσαρακοστὴ; лат. Quadragesima], период литургического года, предшествующий Страстной седмице Свет Христов просвещает всех . Литургия Преждеосвященных Даров Свет … Православная энциклопедия
Великий пост — важнейший из многодневных постов, начинается за семь недель до праздника Пасхи и кончается субботой Страстной седмицы. Великому посту предшествуют три подготовительные недели. Богослужения, напоминающие о приближении Великого поста, начинаются … Православие. Словарь-справочник
Великий пост — самый гл. и протяженный пост в году, длится 7 недель, от Масленицы до Пасхи. Великопостные обряды, правила поведения и приметы сводятся к ожиданию весны, подготовке к важнейшим с. х. работам пахоте и севу, окончанию нек рых жен. работ (ткачество) … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
ВЕЛИКИЙ ПОСТ — в христианстве, период покаяния, предшествующий Пасхе и продолжающийся 40 дней (в память о сорокадневном посте Иисуса Христа в пустыне). По видимому, пост не принадлежал к числу апостольских установлений; самое раннее свидетельство о соблюдении… … Энциклопедия Кольера
Великий пост — период (7 недельный перед Пасхой), в течение которого верующие христиане воздерживаются от скоромной пищи, не участвуют в увеселениях, не вступают в брак. * * * ВЕЛИКИЙ ПОСТ ВЕЛИКИЙ ПОСТ, период (7 недель перед пасхой), в течение которого… … Энциклопедический словарь